Cando penso que te fuches, / Cuando pienso que te fuiste, negra sombra que me asombras, /negra sombra que me asombras, ó pé dos meus cabezales / a los pies de mis cabezales tornas facéndome mofa. /tornas haciéndome mofa.
Cando maxino que es ida, / Cuando imagino que te has ido, no mesmo sol te me amostras, /en el mismo sol te me muestras, i eres a estrela que brila, /y eres la estrella que brilla i eres o vento que zoa. / y eres el viento que zumba.
Si cantan, es ti que cantas, / Si cantan eres tú que cantas, si choran, es ti que choras, / si lloras eres tú que lloras, i es o marmurio do río / y eres el murmullo del río i es a noite i es a aurora. / y eres la noche y eres la aurora.
En todo estás e ti es todo, / En todo estás y tú eres todo pra min y en min mesma moras, / para mi y en mi misma moras nin me dexarás ti nunca, / ni me abandonarás nunca sombra que sempre me asombras /sombra que siempre me asombras.
Como profe que soy, aunque no de galego... un diez!!! :)) sabes? cuando estaba en egb, en tiempos de maricastaña :) tuvimos que elegir uno de sus poemas para hacer una ilustración, yo elegí éste, aunque no recuerdo el dibujo que hice. Era para un concurso, lo que sí recuerdo era que no gané! jejeje a ver si dibujé tó negro y les pareció muy expresionista!! jejeje :))) y poco trabajado también... jejeje :))) feliz domingo!!! que ya parece que ha dejado de llover :)) muacssss!!
Moitas grazas, miña filla, hace tiempo que tenía hecha la traducción, pero no estaba segura del todo. De todas maneras las personas que vienen por este blog a visitarlo son encantadoras, es que una vez en un lugar donde ponía alguna que otra canción, a veces traducidas, una de Leonard Cohen basado en el poema de Federico García Lorca, tenía las dos versiones, exactamente en español la del vals, "toma este vals", creo que es así el título, que tanto me gusta, pero al poner la letra en español, puse el poema, y hace poco me encontré en ese lugar con un improperio, ya sabes personas que no saben decir las cosas con educación, porque cualquiera se puede equivocar, nadie es perfecto, además de lo no perfecto aprendemos.
Sobre la normativa del galego, ya lo sei, un rollo patatero, como dirían algunos y con razón, manda carallo!, jajaja;-)
Maite,te extraño. Espero que lo pases lindo en estas fechas y recibe un gran abrazo de fin de año desde México,país de volcanes,piramides y mucho afecto.
Muchas gracias Marucha, también te deseo lo mejor, creo que he ido por tu blog para felicitarte estos días entrañables, pero perdona, sois tantos amigos, que algunos se me habrán pasado, además tienes más de un blog.
Buenas tardes Pelusa gracias por tu compañia durante este año que ya se nos va, deseo que la paz secuestre tu vida, el amor inunde tu alma y la felicidad se refleje en tu cara, te deseo de corazón todo lo bueno que te mereces y que tengas una hermosa semana besitos. Feliz Año Nuevo 2010.
Hola Marí, cuando esté mejor me paso para celebrar ese brindis, de momento... ¡Chin chin! No se me puede sacar a la calle, se conoce que mis pelusas no me han protegido lo suficiente, estoy con un catarro de primera categoría en París, y con mucha fiebre, sudando como un pollito en lugar de gatuna, ay, qué habré hecho para estar siempre "apelusada", jaja;-)
13 comentarios:
Como profe que soy, aunque no de galego... un diez!!! :)) sabes? cuando estaba en egb, en tiempos de maricastaña :) tuvimos que elegir uno de sus poemas para hacer una ilustración, yo elegí éste, aunque no recuerdo el dibujo que hice. Era para un concurso, lo que sí recuerdo era que no gané! jejeje a ver si dibujé tó negro y les pareció muy expresionista!! jejeje :))) y poco trabajado también... jejeje :))) feliz domingo!!! que ya parece que ha dejado de llover :)) muacssss!!
PD: el vídeo también es muy bonito! :))) un muássssss!! voy a cambiar ahora el ascensor!!! :)))
Moitas grazas, miña filla, hace tiempo que tenía hecha la traducción, pero no estaba segura del todo. De todas maneras las personas que vienen por este blog a visitarlo son encantadoras, es que una vez en un lugar donde ponía alguna que otra canción, a veces traducidas, una de Leonard Cohen basado en el poema de Federico García Lorca, tenía las dos versiones, exactamente en español la del vals, "toma este vals", creo que es así el título, que tanto me gusta, pero al poner la letra en español, puse el poema, y hace poco me encontré en ese lugar con un improperio, ya sabes personas que no saben decir las cosas con educación, porque cualquiera se puede equivocar, nadie es perfecto, además de lo no perfecto aprendemos.
Sobre la normativa del galego, ya lo sei, un rollo patatero, como dirían algunos y con razón, manda carallo!, jajaja;-)
Moitos biquiños e unha aperta pra tin só.
Maite
miau!
Siempre me ha gustado esta gran poeta y el poema que ha colgado es muy hermoso.
En cuanto a lo anterior,ni te preocupes...besotes.MJ
Gracias María José, me has quitado un peso de encima, anda qué, estoy yo buena!;-)
un fuerte abrazo, tesorete
Maite
miau!
Maite,te extraño.
Espero que lo pases lindo en estas fechas y recibe un gran abrazo de fin de año desde México,país de volcanes,piramides y mucho afecto.
Muchas gracias Marucha, también te deseo lo mejor, creo que he ido por tu blog para felicitarte estos días entrañables, pero perdona, sois tantos amigos, que algunos se me habrán pasado, además tienes más de un blog.
un abrazo desde España.
Maite
miau!
Hola cielo un bello poema
un beso y feliz semana
Buenas tardes Pelusa gracias por tu compañia durante este año que ya se nos va, deseo que la paz secuestre tu vida, el amor inunde tu alma y la felicidad se refleje en tu cara, te deseo de corazón todo lo bueno que te mereces y que tengas una hermosa semana besitos.
Feliz Año Nuevo 2010.
Hola Marí, cuando esté mejor me paso para celebrar ese brindis, de momento... ¡Chin chin! No se me puede sacar a la calle, se conoce que mis pelusas no me han protegido lo suficiente, estoy con un catarro de primera categoría en París, y con mucha fiebre, sudando como un pollito en lugar de gatuna, ay, qué habré hecho para estar siempre "apelusada", jaja;-)
un abrazo
Maite
miau!
Gracias Lunita, cómo estoy "apelusada no te vi"
un abrazo, tesorete
Maite
Gracias a ti Lucero, un placer pasar a leerte. ¡Feliz 2.010!
un abrazo
Maite
miau!
Esta es una canciión que emociona muchísimo.Abrazos
Publicar un comentario